uninhabited
Changing horses
frequently, one day out I had left Red River in my rear, but before me lay
an country, unless I veered from
my course and went through the Chickasaw Nation. Out toward Bear Canyon, where
the land to the north rose brokenly to the mountains, Luck found the bleak
stretches of which he had dreamed that night on the observation platform of a
train speeding through the night in North Dakota,—a great white wilderness
unsheltered by friendly forests,
save by wild things that moved stealthily across the windswept ridges. This
done, they would lead the ship to an
part of the shore, beach her, and scatter over the mainland, each with
his share of the booty. How lonely I felt, in that vast bush! Except for a very few places on the
Ouleout, and the Iroquois towns, the region was . This was no country for people to
livein, and so far as she could see it was indeed . But for the lazy columns of blue
smoke curling up from the pinyons the place would have seemed . It appeared to be a dry, forest. In the vivid sunlight and
perfect silence, it had a new,
look, s if the carpenters and painters had just left it. it was in vain
that those on board made remonstrances and entreaties, and represented the
horrors of abandoning men upon a sterile and island; the sturdy captain was
inflexible. The herbage is parched and withered; the brooks and streams are
dried up; the buffalo, the elk and the deer have wandered to distant parts,
keeping within the verge of expiring verdure, and leaving behind them a
vast solitude, seemed by
ravines, the beds of former torrents, but now serving only to tantalize and
increase the thirst of the traveller. It kept on its course through a vast
wilderness of silent and apparently
mountains, without a savage wigwam upon its banks, or bark upon its
waters. They were at a loss what route to take, and how far they were from the
ultimate place of their destination, nor could they meet in these wilds with any human being to give
them information. They forded Butte Creek, and, crossing the well-travelled
trail which follows down to Drybone, turned their faces toward the country that began immediately, as
the ocean begins off a sandy shore.
Jordan Abel’s Un/inhabited (Vancouver BC:
Talonbooks/Project Space Press, 2014) continues the reclamation project begun
through his first book, The Place of Scraps (Talonbooks, 2013). Whereas The
Place of Scraps was constructed as a collection of fragments, erasures,
scraps, texts, visuals and concrete poems constructed out of Canadian
ethnographer and folklorist Marius Barbeau’s (1883-1969) canonical text, Totem Poles, Un/inhabited is constructed out of the texts of mass market works
of “frontier” fiction. As Kathleen Ritter writes in her essay “Ctrl-F:
Reterritorializing the Canon,” included at the back of the book: “A browse
through the collection shows that most of these novels were written around the
turn of the last century and, with titles like The Lonesome Trail and Other Stories, Gunman’s Reckoning, The Last
of the Plainsmen, Way of the Lawless
and The Untamed, they are
stereotypical of the romanticism of the frontier, the height of North American
colonialism and a time when the indigenous population was being dispossessed of
their lands and driven down to their lowest numbers in history as a direct
result of European conflict, warfare and settlement.” The back cover describes the project:
Abel constructed the
book’s source text by compiling ninety-one complete western novels found on the
website Project Gutenberg, an online archive of public domain works. Using his
word processor’s Ctrl-F function, he searched the document in its totality for
words that relate to the political and social aspects of land, territory and
ownership. Each search query represents a study in context (How was this word
deployed? What surrounded it? What is left over once that word is removed?)
that accumulates toward a representation of the public domain as a discoverable
and inhabitable body of land.
There
is something quite remarkable in the way that Abel, a Nisga’a writer from Vancouver, utilizes work that now exists in the public domain to reclaim and
critique a representative and cultural space, using “conceptual writing [that] engages
with the representation of Indigenous peoples in Anthropology through the
technique of erasure.” Un/inhabited opens with erasure of
specific words (uninhabited, settler, extracted, territory, indianized,
pioneer, treaty, frontier, inhabited) before shifting to an erasure that shows
the text almost as a cartographic map, before stripping the erasure down
entirely, comparable to a depleting printer ink or photocopy toner cartridge. The
only way these texts hold together is in the ways in which Abel allows them to
degrade, before collapsing completely in on themselves. In an interview forthcoming
at Touch the Donkey, he talks a bit
about the compositional process of Un/inhabited:
After I finished
writing Un/inhabited, there was a lot
of material that essentially fell to the cutting room floor. I had been writing
excessively, and knew that there would have to be substantial cuts for the
project to be thematically coherent. As a result, there were many threads that
had to be removed entirely. Some of those threads (minority, oil, afeared,
etc.) were closely related to main conceptual project, but, for one reason or
another, didn’t fit perfectly. Those threads were probably the most difficult
to cut. Other threads (maps, speakers, urgency, etc.) were interesting
explorations and worked individually, but were easy to separate from the main
project. However, as the project continued, there were several threads that
emerged that had coherent and discrete themes that weren’t dependent on the
pieces in Un/inhabited. One of those
threads explored the deployment of literary terms, and, surprisingly, seemed to
be supported by the source text. That thread included many pieces: allegory,
allusion, connotation, denouement, dialogue, flash back, hyperbole, identity,
metaphor, motif, narrative, personification, simile, symbol, and theme.
To be honest, after I
cut those pieces, I wasn’t really sure what to do with them. The pieces in Un/inhabited (settler, territory,
frontier, etc.) worked partially because they explored themes of indigeneity,
land use and ownership. Those pieces were actively working towards the
destabilization of the colonial architecture of the western genre. But what
were these other pieces doing? What did an exploration of the context
surrounding the deployment of the word “allusion” accomplish?
I think, if I were to
guess at an answer to my own question, that the thread of literary terms
engages with an aspect of the western genre that is, at the very least,
unusual. You don’t often think about the western genre being rich with
metaphors or allusions or symbols, and, perhaps, it isn’t. But those words are
there. Those words are doing something that we don’t normally associate with
the traditional foundations of literary studies. There is an exploration here
that, I think, subverts the tendencies of literary analysis by compressing and
recontextualizing common analytic diction.
Right now, these pieces
are not part of a separate project. But they easily could be. I think there’s
more there to dig through. Other approaches that could be taken.
No comments:
Post a Comment