Friday, November 07, 2025

Sara Gilmore, The Green Lives

 

Railroad

I late was called to distant slush
The early angel in me noonless 

A breeding blankets
That will not fail 

To meet you. Lately I own my warning
Overhang and little at wire in the branches 

Drop it over the grid an image
With its own eyes with its own completion. 

In a version of the uncommonly unclear we are
Skimping along morning morning noon night 

Let the refuse lay quiet down instead.
In shutters outside that nothing dislocates or wills, 

On a monitor printing the moon
I look through the window. Outside or inside 

Either petals sticking to the glass or confront extending
Without instruction being swept sweet. 

In noise, we are in common
Contained in hurt’s arms, what do you think like that. 

The image watches and waiting, not looking up
Not looking down, slips, maybe it sees us. 

If crawl inside, if submerge,
If we open our eyes what happens. 

1/19/2021

I hadn’t heard of Sara Gilmore, an American poet and translator who teaches at the University of Iowa and works as a phlebotomist, before seeing a copy of her full-length collection The Green Lives (Portland OR: Fonograf Editions, 2025). Through this debut and expansive collection of poems, I was immediately struck by the remarkable possibility of her lyrics, a propulsive and rhythmic swirl of long lines, long sentences that push and twist. “The ocean is for respect,” begins the short poem “Woman,” “alone it is, a sticker on the water / floor is another code. To wait for nativity, its falter / hurry.” Oh, the rhythms, the rhythms; and the way she twists punctuation and language, allowing sound and meaning to swirl into entirely unexpected spaces. Her punctuation works in delicate ways, offering moments of visual rhythm, syncopation and contradiction. It works precisely because she knows exactly what she’s doing. “So it was,” begins the poem “Man with gun,” “I was / caught in my single permission / catering in all diseases of the mouth / the result of a nostalgia / I built my home / in threatening handsome young men / on the basketball court.”

Each poem is accompanied by a date, and a symbol: ‘hobo signs,’ as she offers, providing an opening note that tells of these symbols, “socially constructed following the Civil War and through the Great Depression, denote the meanings of things, places, roads, and the people that hobos encountered, and served to tell, warn, and recommend them to other migrants. Markings were usually made in chalk or charcoal on fences, buildings, trees, and pavements.” A suggestion that one direction might hold folk friendly enough to offer a meal, or warnings that danger lay ahead. As part of her opening note, “ABOUT THE SIGNS,” she offers, also:

When I thought I was in one place, I was actually in another, again and again; this night the places repeating or beating in their own heart. Sometimes the owner is in—present, inside—even if, of course, “the holding of property is robbery.” Sometimes, she’s alone, telling me, “I’m not talking to you, I’m talking to the baby”—and then I’m with her. At times, the owner is out—faraway, outside—leaving the vividness, the itinerant, the visions, their home. Then the baby is my own.

Through the counterpoint of dates and signage, Gilmore offers such curious specificity of placement, even in what appears as a kind of abstract. “If to everything there must be an inside and an outside,” the same note offers, “I’ll make the outside to assimilate states of precarity and abandon, for which no understanding holds.” There is such purpose here, composing a book-length poem, in many ways, around safety, solace; around both being and becoming. Curiously, Gilmour wrote on one of the poems that ended up in this collection for The Paris Review last year, offering this as part of an interview:

“Safe camp” belongs to a cycle of serial poems written around the symbols that itinerant communities have historically used in the U.S. After the Great Depression, as people (many of whom were teenagers) moved across the country looking for work, they would leave scratch marks or markings in chalk outside the places they visited, to tell others what those places were like. For many years I’ve had a copy of Ernst Lehner’s Symbols, Signs and Signets, which includes a catalogue of these visual symbols and verbal descriptions of their meanings: “Owner is in,” “Keep quiet, “Bad dog,” “Safe camp.” There’s something flat and solid about these descriptions that contrasts with the way I write.

“It’s morning when my man leaves: he tells me of a burden line of / temperate climate,” Gilmour writes, as part of the poem “# #,” “first place,      counter-rising I don’t / fill beside it. / A water gauge, a page: still how I happened.” In truth, this very much seems a book of searching, of wandering; of placement, seeking out a home, a safety, or simply a place to lay one’s head.

Look out the window for days after headaches, watching: row for washing, revoke still.
Today I saw you distracted by a noise faltering noise from air conditioners
green blue in slowness and distance. The steps before it too 

up and down        always the first time.

 

Thursday, November 06, 2025

Ongoing notes: TIFA Small Press Market/Meet the Presses’ Indie Lit Market (part one, : Liam Burke + Gary Barwin,

Okay, so this has to be a blended sequence of fair-posts, as multiple vendors (such as myself and the delightfully-productive above/ground press) attended both fairs across two days in Toronto [see my post on the most recent prior TIFA Small Press Market I attended; see my post on the most recent prior Meet the Presses Indie Lit Market I attended]. I mean, two fairs in two days? It was a bit ridiculous, but somehow, it worked. Most of the vendors I spoke to, myself included, were naturally exhausted after two days of fairs and carrying and standing. There was a nice tribute that Gary Barwin spoke at the Indie Lit Market to honour the late Toronto poet (and Meet the Presses Collective member) Paul Dutton, who died earlier this year. And congratulations to Jeremy Luke Hill, who won this year’s bpNichol Chapbook Award! Announced the very day he saw his new above/ground press title for the first time. And you know our Ottawa fair is coming up soon, yes?

Toronto/Ottawa ON: From Ottawa poet Liam Burke, co-author of the collaborative Orbital Cultivation (with Manahil Bandukwala; Collusion, 2021) and machine dreams (with natalie hanna; Collusion, 2021), comes the solo chapbook status ailment (Toronto ON: Anstruther Press, 2025), an assemblage of ten short, curious lyrics. Burke’s poems offer lyric narratives, lyric inquiries, set in ether, presenting or suggesting a kind of action, such as the reference to the Marvel flick, Doctor Strange (2016), by titling a poem “dormammu ive come 2 bargain,” a poem that writes a held kind of abstract, purposefully, it would seem, inert. As the opening stanza reads: “i could just stay here / gather green trichomes / let inertia have its way / collate colonies of moss / mash every button / to escape the command- / grab of coming of age [.]” There are narrative threads that exist in Burke’s poems, but less straightforward than from all sides, slant; offering swirls instead of straight lines, and a sequence of entreaties without clear closure. These poems are intriguing, thoughtful and exploratory, offering unexpected paths and trails and truths. Or, as the first section of the sequence “five litanies” ends: “how am i       to show / to love my body       when it fails me so [.]”

status ailment

panic overwhelming

No you may not heal heat uplifted.
No you may not jitterbug your body.
No you may not catapult your
heart your throat your diaphragm.
No you may not finish that joint.
You might be dying. Panic
’s roar in the dark, low, hot. No you
May not. No you may not.

Gary Barwin + serif of nottingham at TIFA's Indie Lit Market

Hamilton ON: “I weep for the world and so UNESCO declares my tears a site of significant cultural heritage. They don’t include my snot and jagged sobs though I would argue that they are integral to the process.” And so begins the title and opening piece of Hamilton writer, musician, collaborator and performer Gary Barwin’s latest chapbook, MY SEXY MOTHER TERESA COSTUME (serif of nottingham editions, 2025). Barwin’s short prose bursts exist as postcard stories, twenty-two in total, all existing as blends of dense, narrative expansiveness, offering short sketches across a wide canvas of history, literature and experience. “During World War II,” the first half of the piece “In my Pants” reads, “Dervis Korkut, the librarian at the National Museum of Bosnia and Herzegovina, at great risk to his life, hid the beautiful medieval Sarajevo Haggadah from the Nazis by concealing it in his pants, I remembered, so I went to the bookstore.” His short missives have progressed, it would seem, blending a thread of surrealism with a far larger worldview, offering pieces that read somehow both surreal and straightforward, able to only see the story properly from coming to it from unusual sides. Or, as the piece “The Ventriloquist and 1942” begins: “The European explorer stood on the bow of the ship, holding a ventriloquist dummy dressed as a sea captain. Together, explorer and dummy looked across the vast ocean at the distant horizon.” Truly, these pieces are quite amazing, and hard to shake, once you’ve read. They keep one returning.

Cake

I’m phoning your cake because of course you don’t have a birthday anymore, at least, not really. Your cake is really far away—somewhere “out there” or “here.” Same as you, in this day where I woke up and made coffee and got in my car and drove to where I’m writing this and where I picked up this old-fashioned phone. Ring. Ring. Are you thinking of cake in your own cloudtown, thinking of us, candles and blowing them out, the breath from inside us, hhh hhh hhh. Happy birthday. Happy birthday, we say. And you’re thinking, happy birthday, happy birthday to me too.

 

Wednesday, November 05, 2025

12 or 20 (second series) questions with Rachel Trousdale

Rachel Trousdale [photo credit: Nick Beauchamp] is a professor of English at Framingham State University. Her book of poems, Five-Paragraph Essay on the Body-Mind Problem, won Wesleyan University Press’s Cardinal Poetry Prize. Her other books include Humor, Empathy, and Community in Twentieth-Century American Poetry and Nabokov, Rushdie, and the Transnational Imagination. @rvtrousdale, www.racheltrousdale.com.

1 - How did your first book or chapbook change your life? How does your most recent work compare to your previous? How does it feel different?

I’ve been having so much fun with this book! My first books were scholarly—I’ve written one on transnational fiction, and one on humor in twentieth century American poetry, and also edited a collection on humor. I enjoyed writing them, but scholarship can be a very small world, and once a book comes out, all you do is wait six months and see if anyone reviews it. This is my first full-length poetry collection, and it’s been a delight getting to travel around, give readings, and meet people. Someone recently emailed me to tell me he’d used one of my poems in his wedding vows, which was a thrill.

2 - How did you come to poetry first, as opposed to, say, fiction or non-fiction?

My dad used to come into my room when I was a kid and read or recite poems at me: TS Eliot, Robert Frost, Robert Service, silly rhymes from the Open Road for Boys circa 1936, Lewis Carroll. I’d put down the fantasy novel I was reading long enough to listen. Then, when I started trying to write fiction, I discovered that what I kept trying to do was write the single intense page of epiphany or revelation that you can’t reach until page 247 of a novel. That page doesn’t usually stand alone in prose, but it turns out you can do it pretty efficiently in poetry.

3 - How long does it take to start any particular writing project? Does your writing initially come quickly, or is it a slow process? Do first drafts appear looking close to their final shape, or does your work come out of copious notes?

Individual poems tend to come quickly—I write in a fast burst. And then I edit them very, very slowly. Sometimes when I’m stuck on a poem it turns out to be because it was only the first half of something, or more accurately only half of the material I needed to discuss; when that’s the case, it may take months before I find the missing pieces of the puzzle.

4 - Where does a poem usually begin for you? Are you an author of short pieces that end up combining into a larger project, or are you working on a "book" from the very beginning?

My critical books have begun as big ambitious questions. But in poetry, it’s so far been short pieces that accumulate into a larger project. Individual poems often suggest themselves around a single sticking point: an opening line; a closing line; a weird image. Can I write a poem in which an octopus climbs a palm tree? Then the challenge is how to find the other pieces that go along with that starting point, because you don’t want the poem to be just one thing—otherwise the octopus gets stuck.

5 - Are public readings part of or counter to your creative process? Are you the sort of writer who enjoys doing readings?

I love readings. Not just of my own work: I started life as a theater kid, and I’m always reciting bits of Shakespeare and Yeats at my children, or reading snippets of science fiction stories out loud to my students. I like to wave my arms around and do the voices, or gallop the meter like Robert Browning in that drunken-sounding wax cylinder recording.

6 - Do you have any theoretical concerns behind your writing? What kinds of questions are you trying to answer with your work? What do you even think the current questions are?

I want to write things I haven’t seen before. There’s a genre of poetry I think of as “white poet looking out the window,” where a comfortable speaker looks at a nice safe world and thinks about how nature makes them feel. I desperately don’t want to write like that, which can be hard, since I am in fact a comfortable white woman who likes to take walks. I want accuracy and intensity and stakes, and if something’s been said already I don’t see any reason to say it again. That doesn’t mean I always manage originality, just that I wish I could. I’m also very interested in the role of pleasure, humor, and joy in art, especially art that addresses serious or difficult topics.

7 – What do you see the current role of the writer being in larger culture? Do they even have one? What do you think the role of the writer should be?

On the one hand, I think it’s silly for writers to claim to be special people; I can’t pretend to be a Romantic-style poet-prophet or anything of that sort. On the other hand, I think that artists of any variety have an enormous responsibility to tell the truth in public. This is a political role, because when something is evil, you have to say so. And it’s an aesthetic role, because when something is beautiful, you have to enjoy it. And it’s a social role, because you’re speaking to other people, and inviting them to respond, and trying to create a conversation that goes beyond your own artwork. Writers of poetry, or of fiction or drama, can ask hard questions in very different and sometimes more challenging ways than journalists do. And unlike novelists or actors or even musicians, poets’ work is especially easy to share, and to take with you in your pocket, or keep whole in a corner of your head until you need it—no charger required.

8 - Do you find the process of working with an outside editor difficult or essential (or both)?

Essential. About two weeks into the pandemic shutdowns, my friend Catherine Rockwood emailed me and two other friends from graduate school and said “we’re going to need poetry to get through this.” We formed an online writing group, giving feedback over Google Docs to weekly poem drafts. We eventually named ourselves the Harpies. Not only would my book of poems not exist without them, I would probably have gone full Yellow Wallpaper some time in November of 2020.

9 - What is the best piece of advice you've heard (not necessarily given to you directly)?

“Never try to make a happy baby happier.” This has nothing directly to do with writing, but it is the best advice I have ever gotten. Also “Stick a stamp on it,” from Stephanie Burt, when we were both in graduate school and I was dithering over whether an article I’d written was ready to send out. And “I’d like to see more wildness in this,” from Terrance Hayes, to me and multiple other people in a workshop he was teaching. And the Connecticut State Lottery: “You can’t win if you don’t play.” I don’t play the lottery, but it turns out that advice is useful in other contexts.

10 - How easy has it been for you to move between genres (poetry to critical prose)? What do you see as the appeal?

I generally write because I’m trying to understand something. That takes different forms in poetry and critical prose, though. My first critical book was an attempt to figure out why novels by Vladimir Nabokov and Salman Rushdie tasted the same to me. My most recent one was trying to figure out why W. H. Auden and Marianne Moore’s humor felt like home (there wasn’t much mystery why Pound’s and Eliot’s didn’t). Both of those books started with an itchy feeling that there was a pattern I wanted to identify, linking different writers I admired. The process of writing really came down to explaining what that pattern was and finding a name for it.

When I’m writing a poem, though, I’m trying to answer different kind of question, often a more open-ended “what if” — what happens if I take this metaphor to a logical extreme? Can I make a sestina behave like a hologram? Can I understand something unfathomable (eternity, the depths of interstellar space) by thinking about how it feels to drive on a fourteen-hour road trip? So instead of the itchy feeling that I was missing something, which is where the critical books started, poems are like hiking a bit farther to see around the next corner, or learning to juggle: can I just get one more angle on the view? can I do this while balancing a plate on my nose? What happens if I swap one of the juggling balls for an orange? and so on.

But you asked whether it was easy to move between genres. For me, it’s vital. If I’m not trying to write poems, I’m liable to miss some of the weirdness and ambition of the poems I’m reading. And if I’m not writing critically, I’m liable to repeat other people’s experiments instead of coming up with new ones of my own.

11 - What kind of writing routine do you tend to keep, or do you even have one? How does a typical day (for you) begin?

I wish that a predictable writing routine were compatible with having an academic job and two kids. During the summer, I have the luxury of time: breakfast, take the kids to camp, write for an hour or two, do some reading, have lunch, repeat. The other three seasons, writing takes place in stolen time: composing a poem in my head during my drive to work and scribbling it down in the ten minutes before class, or an intense week-long writing binge during January break once the kids are back in school.

12 - When your writing gets stalled, where do you turn or return for (for lack of a better word) inspiration?

Few things get me unstuck better than a long talk with my spouse, who asks the right kind of hard questions. When we don’t have the luxury of a long talk, though, I find it helpful to do something with my hands: make a complicated dinner, or even just do laundry. Is it preposterous to find inspiration in laundry? Solving one problem — the problem that the kids need clean socks — helps make bigger problems seem more manageable.

But that’s not very inspiring-sounding, is it? Obviously another answer would be a list of poets I admire, even if my work doesn’t resemble theirs. Harryette Mullen, Alice Oswald, Gwendolyn Brooks, C. D. Wright. I’ve been getting a lot of poem ideas from Kevin Stroud’s History of English Podcast. My students. Books about raven cognition. Travel planning.

13 - What fragrance reminds you of home?

Butter melting in a hot cast-iron pan.

14 - David W. McFadden once said that books come from books, but are there any other forms that influence your work, whether nature, music, science or visual art?

I write a lot of science poems. I’m interested in physics, and animal behavior. If you’re going to write about birds, you need to know something about their musculature and nesting habits and territorial behavior.

15 - What other writers or writings are important for your work, or simply your life outside of your work?

I recite Keats to myself when I’m anxious. I studied Italian in college in order to read the Inferno, and finally managed it last year, just 25 years after setting myself the challenge. Virginia Woolf. I’ve read the Anne of Green Gables series an uncountable number of times. I consume big piles of fantasy novels, preferably with cranky female protagonists; I’m a big fan of Naomi Novik. Oliver Sacks. For moral philosophy, Edith Stein, Martin Buber, and the Marx Brothers.

16 - What would you like to do that you haven't yet done?

In Tobago, you can canoe through the nesting grounds of the scarlet ibis—I’ve wanted to do that for years. I have also not hiked enough of the Appalachian Trail. I don’t need to do the whole six month pilgrimage, section hiking will do. And I can’t believe I haven’t made it to the Himalayas—who’s been in charge here?

17 - If you could pick any other occupation to attempt, what would it be? Or, alternately, what do you think you would have ended up doing had you not been a writer?

Most of my working hours are as a teacher. I could do that without writing, and some years I have. But for an entirely different career: I think I could be very happy as a baker, or an interpreter, or a travel guide.

18 - What made you write, as opposed to doing something else?

This is such an interesting question, and one I have never understood. What is it that compels us to write things down, instead of just thinking them through and moving on? I think it’s that same itchy feeling that something is missing. If I write something down, I have a better chance of seeing the gaps in the sequence, the places I haven’t actually figured out the problem I’m puzzling over. Then the next mystifying question is why, once we’ve written something down, we feel the need to publish it. Shouldn’t it be enough that I’ve solved the problem to my own satisfaction? But no, there the poem is, vibrating on the page and demanding to be looked at, like in Woolf’s Orlando when the manuscript leaps out of the bosom of Orlando’s dress. All I can do is send it on its way and wish it luck.

19 - What was the last great book you read? What was the last great film?

Last great book: Evie Shockley’s Suddenly We. Not a film but a TV show: we’re watching Adventure Time with the kids and I revel in its cheerful weirdness.

20 - What are you currently working on?

My fall syllabi! But also: I’m writing a sequence of poems that are the answers in an advice column. Not the questions, just the answers. Some familiar people write in — Galileo, maybe a Shakespeare villain or two, fairy tale characters, Gargamel from the Smurfs, I’m not sure yet. I’m open to suggestions.

12 or 20 (second series) questions;

Tuesday, November 04, 2025

Spotlight series #115 : Anna Veprinska

The one hundred and fifteenth in my monthly "spotlight" series, each featuring a different poet with a short statement and a new poem or two, is now online, featuring Calgary poet Anna Veprinska.

The first eleven in the series were attached to the Drunken Boat blog, and the series has so far featured poets including Seattle, Washington poet Sarah Mangold, Colborne, Ontario poet Gil McElroy, Vancouver poet Renée Sarojini Saklikar, Ottawa poet Jason Christie, Montreal poet and performer Kaie Kellough, Ottawa poet Amanda Earl, American poet Elizabeth Robinson, American poet Jennifer Kronovet, Ottawa poet Michael Dennis, Vancouver poet Sonnet L’Abbé, Montreal writer Sarah Burgoyne, Fredericton poet Joe Blades, American poet Genève Chao, Northampton MA poet Brittany Billmeyer-Finn, Oji-Cree, Two-Spirit/Indigiqueer from Peguis First Nation (Treaty 1 territory) poet, critic and editor Joshua Whitehead, American expat/Barcelona poet, editor and publisher Edward Smallfield, Kentucky poet Amelia Martens, Ottawa poet Pearl Pirie, Burlington, Ontario poet Sacha Archer, Washington DC poet Buck Downs, Toronto poet Shannon Bramer, Vancouver poet and editor Shazia Hafiz Ramji, Vancouver poet Geoffrey Nilson, Oakland, California poets and editors Rusty Morrison and Jamie Townsend, Ottawa poet and editor Manahil Bandukwala, Toronto poet and editor Dani Spinosa, Kingston writer and editor Trish Salah, Calgary poet, editor and publisher Kyle Flemmer, Vancouver poet Adrienne Gruber, California poet and editor Susanne Dyckman, Brooklyn poet-filmmaker Stephanie Gray, Vernon, BC poet Kerry Gilbert, South Carolina poet and translator Lindsay Turner, Vancouver poet and editor Adèle Barclay, Thorold, Ontario poet Franco Cortese, Ottawa poet Conyer Clayton, Lawrence, Kansas poet Megan Kaminski, Ottawa poet and fiction writer Frances Boyle, Ithica, NY poet, editor and publisher Marty Cain, New York City poet Amanda Deutch, Iranian-born and Toronto-based writer/translator Khashayar Mohammadi, Mendocino County writer, librarian, and a visual artist Melissa Eleftherion, Ottawa poet and editor Sarah MacDonell, Montreal poet Simina Banu, Canadian-born UK-based artist, writer, and practice-led researcher J. R. Carpenter, Toronto poet MLA Chernoff, Boise, Idaho poet and critic Martin Corless-Smith, Canadian poet and fiction writer Erin Emily Ann Vance, Toronto poet, editor and publisher Kate Siklosi, Fredericton poet Matthew Gwathmey, Canadian poet Peter Jaeger, Birmingham, Alabama poet and editor Alina Stefanescu, Waterloo, Ontario poet Chris Banks, Chicago poet and editor Carrie Olivia Adams, Vancouver poet and editor Danielle Lafrance, Toronto-based poet and literary critic Dale Martin Smith, American poet, scholar and book-maker Genevieve Kaplan, Toronto-based poet, editor and critic ryan fitzpatrick, American poet and editor Carleen Tibbetts, British Columbia poet nathan dueck, Tiohtiá:ke-based sick slick, poet/critic em/ilie kneifel, writer, translator and lecturer Mark Tardi, New Mexico poet Kōan Anne Brink, Winnipeg poet, editor and critic Melanie Dennis Unrau, Vancouver poet, editor and critic Stephen Collis, poet and social justice coach Aja Couchois Duncan, Colorado poet Sara Renee Marshall, Toronto writer Bahar Orang, Ottawa writer Matthew Firth, Victoria poet Saba Pakdel, Winnipeg poet Julian Day, Ottawa poet, writer and performer nina jane drystek, Comox BC poet Jamie Sharpe, Canadian visual artist and poet Laura Kerr, Quebec City-area poet and translator Simon Brown, Ottawa poet Jennifer Baker, Rwandese Canadian Brooklyn-based writer Victoria Mbabazi, Nova Scotia-based poet and facilitator Nanci Lee, Irish-American poet Nathanael O'Reilly, Canadian poet Tom Prime, Regina-based poet and translator Jérôme Melançon, New York-based poet Emmalea Russo, Toronto-based poet, editor and critic Eric Schmaltz, San Francisco poet Maw Shein Win, Toronto-based writer, playwright and editor Daniel Sarah Karasik, Ottawa poet and editor Dessa Bayrock, Mahone Bay, Nova Scotia poet Alice Burdick, poet, writer and editor Jade Wallace, San Francisco-based poet Jennifer Hasegawa, California poet Kyla Houbolt, Toronto poet and editor Emma Rhodes, Canadian-in-Iowa writer Jon Cone, Edmonton/Sicily-based poet, educator, translator, researcher, editor and publisher Adriana Oniță, California-based poet, scholar and teacher Monica Mody, Ottawa poet and editor AJ Dolman, Sudbury poet, critic and fiction writer Kim Fahner, Canadian poet Kemeny Babineau, Indiana poet Nate Logan, Toronto poet and editor Michael Boughn, North Georgia poet and editor Gale Marie Thompson, award-winning poet Ellen Chang-Richardson, Montreal-based poet, professor and scholar of feminist poetics, Jessi MacEachern, Toronto poet and physician Dr. Conor Mc Donnell, San Francisco poet Micah Ballard, Montreal poet Misha Solomon, Ottawa writer and editor Mahaila Smith, American poet and asemic artist Terri Witek, Ottawa-based freelance editor and writer Margo LaPierre, Ottawa poet Helen Robertson, Oakville poet Mandy Sandhu, New Westminster, British Columbia poet Christina Shah and poet, critic, curator and former publisher Geoffrey Young!
 
The whole series can be found online here.

Monday, November 03, 2025

Marie de Quatrebarbes, The Vitals (translated from the French by Aiden Farrell,

The Vitals, Marie de Quatrebarbes
Translated from the French by Aiden Farrell
New York NY: World Poetry Books, 2025
originally appeared in SOME magazine

 

 

Described on the back cover as French poet Marie de Quatrebarbes’ debut title in English translation, The Vitals (2025), originally published as Les vivres in 2021 by French publisher Les Éditions P.O.L, “is an elegiac long poem in the form of a fragmentary journal that tracks the loss of a loved one.” The internet provides that Les vivres is the sixth of her published collections-to-date in French, alongside Les pères fouettards me hantent toujours (Lanskine, 2012), Transition pourrait être langue (Les Deux-Siciles, 2013), La vie moins une minute (Lanskine, 2014), Gommage de tête (Éric Pesty Éditeur, 2017), Voguer (P.O.L, 2019) and Aby (P.O.L, 2022). As the website Versopolis writes, Quatrebarbes’ “poetic approach mixes an autobiographical dimension with a reflection on narrative dissociation and language registers.” Is The Vitals an assemblage of prose poems in sequence or fragments of a first-person journal set in lyric prose? Perhaps both, perhaps neither; perhaps it doesn’t actually matter, allowing the structure to speak for itself.

The Vitals is made up of six sections of numbered poems, titled from “July” to “December,” each constructed as stand-alone prose poems individually numbered within each month-section. “1st.,” the opening poem in the “November” section, begins: “At the occasionally very steep edge on which I lean, I’m going to align myself with higher hopes.” In the “Translator’s Afterword,” Aiden Farrell writes:

Marie de Quatrebarbes’s The Vitals is, at least on its surface, a recomposition of a daily journal whose entries run from July to December of an unspecified year. Though not directly stated, it becomes clear that at some point before or during the writing of this journal an irreparable loss has occurred, mauling a hole at the center of the journal writers’ consciousness: “I’m no longer there when she leaves me.” Avoiding anything resembling a linear narrative to relate this loss, de Quatrebarbes’s journal is all the more intimate, exhibiting a deep, messy, and earnest interiority.

When I think of French writing, at least what I’ve read in translation, I immediately think of a sense of interiority, paired with an ongoing interest in the lyric prose journal that English-language writing doesn’t necessarily hold in similar regard. My own reading recalls André du Bouchet’s innumerable journal entries, scattered through various of his poetry collections, or Montréal writer Nicole Brossard’s Journal intime ou Voilà donc un manuscrit (Les Herbes Rouges, 1984), translated into English by Barbara Godard as Intimate Journal, Or Here’s A Manuscript (The Mercury Press, 2004), or French writer Jean Daive’s memoir on Paul Celan, translated into English by Rosmarie Waldrop as Under The Dome: Walks with Paul Celan (Burning Deck, 2009; City Lights, 2020). Quatrebarbes’ poem “11,” from the section “September,” is a lyric equally at home in Brossard, or Emmanuel Hocquard (1940-2019), combining the bare bones of language and narrative structure with a foundation of desire:

A fiction dances through him, which is neither his body nor a second body without his arms, his legs. Barely larger, the garment comes first (the other inside). Evocation of a music made of fragments of his own body, maybe, or pieces of a body around the size of his. Decision: beaches extend across him. Ligatures: the subterfuge of a resolute hesitation. I don’t read these words—the plot of a fact. If you face an ash tree it will say that you are face. Looking at your face, you suppress your desire.

The Vitals offers an abstract music long held in what I’ve seen from poetry originating from France over the years (titles from Litmus Press, Canarium, New Directions and Burning Deck). There are echoes as well, through Quatrebarbes’ accumulative texts around tone, silence and interiority, of the work of Etel Adnan (1925-2021), specifically her collection Time (Nightboat Books, 2019), as translated from the French by Sarah Riggs, and Shifting the Silence (Nightboat Books, 2020), both of which examine the meditative lyric across accumulated short bursts, writing a blend of the prose poem sequence and ongoing journal entries.

Online sources suggest a specific, almost otherworldly, uniqueness to Quatrebarbes’ work, such as the Poetry International site, which offers, as part of her author biography, that “It is not easy to label or situate Quatrebarbes’ poetry. Most striking are her resolutely experimental approach, her tendency towards estrangement and her powerfully developed use of form.,” but there is also a familiarity to the lyric of her prose poems. What emerges, too, is the way that she offers pinpoints of observational elegance, describing and alluding through tone and touchstone the world through which she moves and how it moves through her. It is the heart through the clear observation through the world through language that marks her particular craft. As Quatrebarbes writes to close the second numbered poem of “August”:

Here we invent a tarpaulin to cover over. The fear to see reappear. The fist in progressive approach. I’m only repeating: the umbrellas whose shadow falls on the mass of people on the bridge and the black net. I live in this world.

Quatrebarbes moves through the world as the world moves through her, through her lyric, and then, takes a dark turn into loss, into suddenness, one that isn’t described but so deeply held, and deeply felt.

 

Sunday, November 02, 2025

12 or 20 (second series) questions with Wendy Donawa

Wendy Donawa [photo credit: Chris Hancock Donaldson] left her natal Victoria as a young woman to settle in Barbados. She attended the University of the West Indies, taught college literature and became a curator at the Barbados Museum. Decades later, she returned to Victoria to complete her Ph.D., taught literature for several years and turned her focus to her first love, poetry. Her poetry collection, Thin Air of the Knowable (Brick Books, 2017), was longlisted for the Raymond Souster Award and a finalist for the Gerald Lampert Award. Her second collection, Our Bodies’ Unanswered Questions (Frontenac House, 2021), launched with the Frontenac Quartet. The Time of Falling Apart is her third poetry collection. Her poems are published in Arc Poetry Magazine, Prairie Fire, Freefall, The New Quarterly, The Literary Review of Canada, Room and others. She is a contributing editor with Arc Poetry Magazine and a board member with Planet Earth Poetry reading series. She writes a monthly review, “Unpacking the Poem,” celebrating the diversity and creativity of BC poets. She and her wife live gratefully on the unceded territory of the lək̓ʷəŋən (Lekwungen-speaking) Esquimalt and Songhees people, in Victoria, BC.

1 - How did your first book change your life?

My first book, Thin Air of the Knowable, anchored me in poetry, gave me encouragement, and a reason to stay committed. The manuscript had gathered up what I’d selected from my writing life, but finding a publisher followed two discouraging years of rejections. Finally being accepted by Brick Books, a publisher I so admired, was validating; it told me I wasn’t wasting my time.

How does your most recent work compare to your previous? How does it feel different?

It’s hard to bring a rational perspective to about one’s own progress, but I’d say the craft and complexity of recent poems developed, through my second book, Our Bodies’ Unanwered Questions, and now, The Time of Falling Apart, from Harbour Publishing. 

Also, the world being the way it is, my mood and tone is frequently darker, less ebullient. And now that there’s so much more behind than ahead, I muse on my own mortality, and the urgency of using time well.

2 - How did you come to poetry first, as opposed to, say, fiction or non-fiction?

Although my family was not bookish at all, we did have (as well as the Bible) many of the children’s classics, and I knew by heart much of Robert Louis Stevenson, AA Milne, the doggerel poems of the Alice books.  Before I thought of them as poems, I loved the rhythm and wit.  Once in high school, I loved literature courses, I became and remain a compulsive reader. I started writing poetry as a private hobby, no one I knew did anything so eccentric.  Anyhow, I thought I was going to be an artist, a printmaker, and that’s where my creative energy went.

As a young woman, having married a Barbadian, I settled in Barbados. I taught at the college, attended UWI, painted, eventually worked as a museum curator. My time coincided with Barbados’ Independence, and also with the emergence of several major Caribbean writers: Vidia Naipaul, Derek Walcott, Kamau Brathwaite, Jean Rhys. All this influenced my writing, which still was mainly academic or educational.

After nearly four decades, I returned to Victoria, still writing, and in 2007, joined Patrick Lane’s annual poetry retreats. I’d say I “came to poetry” then; I owe him more than I can say. This is where I began a regular writing practice, started sending poems out and in 2009 published my first chapbook. Three chapbooks later, Brick Books took my first collection, “Thin Air of the Knowable”, and I started calling myself a poet.  

3 - How long does it take to start any particular writing project? Does your writing initially come quickly, or is it a slow process? Do first drafts appear looking close to their final shape, or does your work come out of copious notes?

A slow process, usually, unless I’ve been musing on a particular theme or topic. Occasionally if I’ve been close to sleep, turning a topic over and over, several lines appear in their final form, and if I race to write them down, the rest of a draft poem will take something close to its final shape. That said, I more often work on large sheets of paper, mapping my thought processes. Copious notes, freewriting, looking up the linguistic roots of words. I think on paper and write by hand; when it’s finished enough to be edited, I type it.

4 - Where does a poem usually begin for you?

A poem often begins from a memory, often my own, but also often an historical memory or a geographical one.  I’ve always lived by an ocean; my life in Barbados and now on the BC coast, both landscapes shaped by colonial conquest, so the land poses its own questions.

Or I read a current event  or respond to a question posed by something I’ve observed. But these are all starting points; the real work is finding a through-line for what the poem is really trying to say.

Are you an author of short pieces that end up combining into a larger project, or are you working on a "book" from the very beginning?

Short pieces that combine.  I’ve followed single themes through my four chapbooks, but an entire poetry collection dictates a more complicated structure. Each of my books has taken about 4-5 years of writing, and I can’t keep to a single theme that long. I try not to think “book” during the process of making meaning in each poem. After two or  three years, I find a large bare floor and lay the all poems out—they generally sort into several themes or categories, then I shift gears into collection mode, and start trying out titles for the whole.

5 - Are public readings part of or counter to your creative process? Are you the sort of writer who enjoys doing readings?

I love doing readings! Writing is necessarily a lonely business, so it’s very rewarding to share with listeners who want to hear what you say.  Often there are searching comments that fuel me to push a poem harder, or to continue a dialogue.

6 - Do you have any theoretical concerns behind your writing?  What kinds of questions are you trying to answer with your work? What do you think the current questions are?

These are thorny questions!  It’s often said that poetry tries to articulate that which is beyond language, but if that is so, why bother?  I find my efforts tend more to articulate a question or mystery, to unpack a dilemma or situation or ambiguity that the reader may engage with.

The current questions that surface for me are often linked to casualties of misused power, whether they illustrate personal failures of empathy or all along the spectrum to war, oppression, genocide.

Other questions concern mortality: have I used my time well? Has my life made a difference? What remains to be done?

7 – What do you see the current role of the writer being in larger culture? Do they even have one? What do you think the role of the writer should be?

Poets are society’s truth-tellers. Unfortunately, poetry seems to have very little role in our present culture, and poets are frequently seen as dilettantes with a frivolous hobby.  Perhaps our current role is that we are Cassandras, our warnings falling on deaf ears. 

But history may tell a different story: one trend I’ve noticed is that the egregious political forces unleashed over the last decade have led to an outpouring of really fine, powerful, poetry in all styles, forceful and articulate and outraged. These will last the ages, always relevant: Ada Limon, Carolyn Forché, Margaret Atwood, Terrance Hayes, Jericho Brown, Jan Zwicky, Adrienne Rich, Tracy Smith, Anne Michaels….many more and many young writers.

8 - Do you find the process of working with an outside editor difficult or essential (or both)?

Both!  I’ve been very lucky in all three books, to have had empathic, intelligent, insightful editors, whose council pushed me push harder on one aspect or delete another (ouch). A few times I’ve argued successfully for a poem’s continued form. So I can be confident only my best writing “survived.”

9 - What is the best piece of advice you've heard (not necessarily given to you directly)?

Can I choose two pieces? But both require unpacking:

1.      “nobody cares about you!” From one of Ellen Bass’ instructional videos.  It felt shocking, but she was talking about giving your poem energy and distinction, deleting all the excess, particularly the tendency to start: “I woke from sleep /and I/and I was so sad/I cried as I looked out the window/and I…”etc.   Get to the point, said Ellen, what is your poem trying to say? Nobody cares about you! 

It was good advice and an editing strategy I use frequently.

2.     “What behooves us?” (Adrienne Rich, An Atlas of the Difficult World)

This is a bigger, metaphysical question, and one I use thinking about the purposes of my own poetry.  Surely poetry can be a call to action, to stir the imagination and the conscience, to deepen understanding, to “sing about the dark times.
 

10 - What kind of writing routine do you tend to keep, or do you even have one? How does a typical day (for you) begin?

I make excellent resolutions! At times that works, but often it goes downhill from there.  I work best in the morning, I write in my journal and have fits and starts of productivity.  I don’t write every day but I can’t imagine a day when I don’t read. Sometimes I scribble notes, or freewrite, or prowl the library.  When I get on a roll, the start of a good poem, or an idea for a sequence of poems, I work almost non-stop. When I’ve got a dry spell, I defrost the fridge and tidy my closets.

11 - When your writing gets stalled, where do you turn or return for (for lack of a better word) inspiration? 

See “dry spell” above.  I try to find ways to tease out a difficult poem by looking up linguistic sources, or historical analogs. If there’s an interesting workshop coming up, I join.  Collect snippets from good journalism and see if they’ll work as prompts.  Try using different forms.  Try ekphrastic poems. Go back through some  excellent writers’ instructions (Tony Hoagland’s Art of Voice,  Ted Kooser’s manual, Adonizzo and Laux, Dobbyns’ Best words…etc

I have a couple of poets’ groups who meet monthly.

12 - What fragrance reminds you of home?

I’m always pulled in two directions. When I lived in Barbados, I was nostalgic for the scent of cold salty air, the smell of cedar, the resiny woods smell, good coffee.  From here, I’m nostalgic  recalling the heavy smell of frangipani, the tumultuous pounding and smell of the seasonal rains that broke the long dry season. All the cooking smells. But the pandemic nearly erased my sense of smell, which in turn diluted my sense of taste. Tragic for a foodie like me—where I used to cook by taste and smell, now I cook from memory and conjecture.

13 - David W. McFadden once said that books come from books, but are there any other forms that influence your work, whether nature, music, science or visual art?

My early leanings were with the visual arts, mainly printmaking, painting, I worshipped the Japanese printmakers and dreamt of Japan.  As inspiration for poetry, early music, pre-Baroque enthralls me, nature sustains me, and the interaction of science and art is compelling. I’m definitely not any kind of expert in science or math, and do a lot of (admittedly superficial) learning on the spot. E.g. I was reading an agricultural report to find out what abscission was; the article began by saying describing it as the time of falling apart. Halleluia! This was the title I’d been looking for, and so many things fell into place.

14 - What other writers or writings are important for your work, or simply your life outside of your work?

Despite an annual pruning, the  groaning boards of my bookcase reach the ceiling. But here are some of the keepers I re-read and re-read for their heart, their intelligence, their  insight and foresight, their magical craft: Margaret Atwood, AS Byatt, Michael Crummey, Margaret Drabble, Esi Edugyan, Katherine Govier, Hilary Mantel, Jane Urquhart, Ann Patchett, Zadie Smith, Guy Vanderhaeghe, Abraham Verghese.

15 - What would you like to do that you haven't yet done?

I’d love to be proficient in at least one musical instrument and in more than one language.

16 - If you could pick any other occupation to attempt, what would it be? Or, alternately, what do you think you would have ended up doing had you not been a writer?

I’d probably still be a teacher and artist. Or a museum curator

17 - What made you write, as opposed to doing something else?

Opportunity.  I always wrote privately. When I settled back in Victoria, I discovered a poetry community, and Planet Earth Poetry with its weekly open mic.  Many fine poets are also teachers, and I took advantage of that, and particularly Patrick Lane’s annual retreats.

18 - What was the last great book you read? What was the last great film? 

In Winter I Get up at Night Jane Urqhuart

Films: two because they both blew me away with their astonishing visual qualities:

Dark, dark in every sense, totally absorbing 

The Tragedy of Macbeth, with Denzel Washington and Frances McDormand as the regal pair. Wish I’d had this on hand when I was teaching Macbeth.

Conclave: Another visually stunning film, this one in arresting colour.

A coincidence I chose these two: both about power and its uses, both a struggle between good and evil, But ambiguous, not an obvious goody/baddie dichotomy. Both with powerful visual metaphors—saturated colour in one, pure light and dark in the other.

19 - What are you currently working on? 

I’m currently in a dry spell, but busy with the business of looking for and arranging readings and reviews—that’s really hard work for a shy person. It’s a short window of opportunity until the next poetry season launches its new poets.

A few projects hanging in mid-air: 

• A half-finished illustrated chapbook called  Something has Been Left Out, poems noting the unawareness, the lacune around  some aspect of Indigenous history or rights. I fear trespassing, so have left it hanging …

• My column, Unpacking the Poem, about 2 years of monthly exegesis of a BC poet’s poem. Intended to catch the interest of those new to poetry, or who like to see how and why a poem works   http://planetearthpoetry.com/unpacking

It would be nice to develop further, see if a book were possible

• A long time ambition, to see if the focus of my doctoral dissertation, a study of the dynamics of womens friendships, A Rebel  Band of Friends—to see if its substance could be translated into a long poem.

Thank you for the opportunity to tangle with these though-provoking questions! 

12 or 20 (second series) questions;