Burnt
Offering
You said go to bed.
I’m in bed.
This is my place.
This is me.
It’s hard for me to be
in the mood
you need me to be in
right now.
You say panzerotti,
but I think Hot Pocket.
I am trying to get at
something,
and I want to talk
plainly to you.
A single,
slow clapping.
Thank you.
I’m
starting to suspect that Insomniac Press poetry editor Sachiko Murakami prefers
manuscripts that engage with a particular blend of comedy, social media and
wit, and the publication of Calgary poet and translator Aaron Giovannone’s
debut collection, The Loneliness Machine
(Toronto ON: Insomniac Press, 2013), further establishes this interest (see
also: Jason Christie’s Unknown Actor [see my review of such here]). In Giovannone’s debut trade poetry collection, he
immediately establishes himself through “Burnt Offering,” the first poem of the
opening section, in which he is “trying to get at something, / and I want to
talk plainly to you.” There is a straightforwardness and self-conscious
awareness to Giovannone’s poems, a way in which he works hard to speak plainly,
even when you know that he probably isn’t, such as in the poem “Just Be Cool,” (that
might include trace echoes of Stuart Ross’ work, or even that of Montreal poets David McGimpsey and Jon Paul Fiorentino) where he writes:
You?
You’re reading this
poem
in my prize-winning
collection,
The
Loneliness Machine.
Me?
I live on the ground
floor,
so there’s no point
in jumping out of the
window.
There
is the self-depreciating humour, the faux-straight statement lines, and the odd
twist at the end. You can really see the Stuart Ross influence throughout the
first section, especially in poems such as “Lake Poet,” that echoes some of Ross’ poodle references, opening with: “I am at a Lake. / I am a Lake Poet now.
/ Giant poodles strut / like miniature bears on leashes.” It’s as though
Giovannone is exploring the possibilities of humour as a study of what some
other poets have done, to see where he might also be able to go, especially in
the back-to-back poem titles “What Am I Supposed to Do?,” “What Does It All
Mean?” and “Can I Go Now?” that close out the first section. On occasion, it
feels as though Giovannone is struggling so hard through his influences that he
becomes trapped there, instead of using those influences to progress further,
into something more his own.
On
the other hand, the second section, “Pennian Interlude,” bookended by the two untitled
sections of shorter lyrics, exists more as a meditative poem-sequence. Compared
to the rest of the collection, this poem/section feels more grounded, and settled,
exploring a different series of questions around the lyric sentence. Within this
piece, he stretches a bit, writing quieter, stretched-out passages, slowly
meandering across twenty-one pages:
On the opposite bank of
the canal,
their laughter slashes
through the willows.
The girl hushes the
loudest boy,
who hadn’t seen me.
Now it’s just my feet
on the ground.
I
liked this collection, but felt as though I wanted far more from it. Giovannone’s
poems are sharp, clever and interesting, but don’t always seem to bring
something that I can’t necessarily find somewhere else. Still, the most interesting
poems in the collection emerge in the third and final section, where Giovannone’s
own consideration begins to really flourish. There is such a lovely cadence and
meditative quality to poems such as the short sequence “The Trees Bend Towards
a Vanishing Point” and the title poem, both of which show off his skills at
writing out the small moment, extended. In the first of these two pieces, he
writes:
After beating through
the sand-coloured waves,
you couldn’t touch
bottom.
With eyes clenched,
your stomach
bottomed out in shock.
Then toes surprised by
pebbles
rolling under you, the
waves over you.
No comments:
Post a Comment