Lyn
Hejinian described to me her work in progress, The Border Comedy, as
being instigated by the notion of a collaboration in which one sends one line
to someone else and the other person adds to it; yet in The Border Comedy she
writes one line, then allows time to pass and comes back to it. She couldn't
get a line sufficiently unfamiliar, so began to work on all fifteen books of The
Border Comedy (it is intended to be modeled on the fifteen books of Ovid’s Metamorphosis)
at the same time, perhaps only returning to one spot in the work a couple of
weeks after it was written and only looking at a few lines on the computer at
once (in order not to ‘remember’ the background). “In order to keep writing
fresh the memory of it has to fade. Unfamiliar, it is ‘of the moment.’”
In language horizontal and vertical
time can occur at the same moment. Hejinian says that the unfamiliarity of the
writing is a prompt; it prompts the future.
Leslie Scalapino, “The Radical Nature of Experience [on Philip Whalen, Lyn Heijinian,
Susan Howe, and Leslie Scalapino],” How Phenomena Appear to Unfold
The
sequence of poems that make up “Songs for little sleep,” feel different in tone
from much of what I’d written previously. Different, but part of a logical
progression of poetry manuscripts over the previous eighteen months, from “Miss
Canada” (closing out the “wild horses” quintet) to “If suppose this is a
fragment” and “The underside of the line,” the last pieces of which were completed
just before the beginning of this new work. Composed between July 5th
and September 1st, 2011, “Songs for little sleep,” is a series of
quick texts composed in moments once taken up by certain other activities, and
coincides entirely with the weeks I shared Christine McNair’s tiny apartment in
Old Ottawa East before we finally moved into a shared space more appropriate to
our newly-combined requirements. During this period, house-sitting replaced
television and travel replaced house-sits. What would I do without my nocturnal
hours of television? There was the way her apartment was so different than
mine, and other (positive) disruptions, shifting a daily routine: the
displacements of co-habitation that writing occupied. For this particular
manuscript, I attempted to directly utilize and engage the distractions; poems
were composed quickly, one per sitting, using collaged words or phrases skimmed, misread, lifted, carved, twisted and/or mashed-up with other
fragments, and inserted into the fray. The musical cadence of the line
continues but more a sweep, a wave or even flood. Many of the triggers for
particular poems come from a longer work, from which a quoted fragment appears
at the beginning of each piece, often with additional fragments from (where applicable)
the dedicated, slipping quick on lines broken, shattered, and re-formed into
new shapes, as twisted as possible. In various pieces, tenses and genders
deliberately don’t meet up, and meanings alter. Skimmed and mis-readings were
essential. Accidents and mis-communications were encouraged, if not downright
celebrated.
Our
dear friend, the late Robert Kroetsch once asked, How do you make love in a new
country?
In
the mid-1980s, Vancouver writer George Bowering crafted a collection of what he
subtitled “late night poems,” his Delayed Mercy & other poems
(Toronto ON: Coach House Press, 1986). Supposedly composed in his home office,
at the end of his long day of teaching, the poems in his collection were
composed from his Kerrisdale point-on-a-grid. I don’t mean to suggest that
“Songs for little sleep,” is exclusively a “late night poems,” but one created
out of stolen moments – early morning and later night – that circle other
projects in an environment slightly foreign to my writing day: various reviews,
essays, a creative non-fiction manuscript and one or more fictions. These poems
were composed directly on the laptop, as opposed to sketched out longhand, as
so much of my writing has always been. Notebooks fill my study, two-and-a-half
decades worth. Unlike so much that came before, these poems were quickly formed during periods once caught up with summer repeats, instead television-less in a
small apartment in Ottawa’s Old Ottawa East, a visit to Toronto’s Old Mill, a
housesit in Ottawa’s Lindenlea, and her mother’s cabin in the Laurentian Hills.
Shattered routine began to reform, congeal into other shapes. My days and
shifted nights. Books were pulled near-random from foreign bookshelves for the
sake of the unfamiliar, as Scalapino writes of Heijinian. I rejoiced in the
differences. What occurs when the familiar and the unfamiliar continually meet?
rob mclennan
Ottawa ON
October 2012
October 2012
[photo credit: Lary Bremner]
No comments:
Post a Comment