I was thirsty
I was a country of queer force
rushing east to see the strangest side of
twilight
I was a woman in
the usual way
I had no language but distress and
duty
I have been taught to doubt my mother and fear
tradition
but my queer tongue would not could not shut up (“CHAPTER I”)
I
am very taken by this new erasure by New York poet and editor Chase Berggrun, their
debut collection R E D (Minneapolis,
New York, Raleigh: Birds, LLC.: 2018), a follow-up to the chapbook Discontent and Its Civilizations: Poems of
Erasure, published by jubilat in
2012. And yet, to describe this book as purely an erasure would be to reduce,
or even misunderstand it, as R E D is
as much a book of reconstruction, of rebuilding, as Berggrun writes in “A Note
on Process,” to open the collection:
R E D consists of
twenty-seven erasure poems. They were produced using a system of formal
constrains: text was erased while preserving the word order of the original
source, with no words altered or added, according to a strict set of
self-imposed rules. The poems use as a source the novel Dracula by Bram Stoker.
As the text of Dracula, a classic Victorian-era horror novel soaked with a disdain
of femininity and the misogyny of its time, is erased, a new story is told, in
which the narrator takes back the agency stolen from her predecessors.
This work was written at the same time its
author had begun their own gender transition. As they were discovering and
attempting to define their own womanhood, the narrator of these poems traveled
alongside them.
I’m
fascinated by the idea that such a book could emerge from a Victorian novel
(one might presume that seeking the counterpoint against such repression would
be an obvious target), especially Dracula,
a book reworked and re-envisioned by multiple writers, including Winnipeg poet Dennis Cooley, who riffed off vampires and blood in his own Seeing Red (Turnstone Press, 2003). Berggrun’s project, on their part, is a far more
intimate revision, writing on and through their own reconstruction, including
their own gender transition; writing out a story of a narrator rebuilding their
whole self from the ground up, utilizing the remains of the old self, and both
eliminating and repurposing materials as required. In an interview conducted by Dan Brady, posted in November 2017 at Barrelhouse,
Berggrun describes some of their thoughts
on erasure:
I’ve been intensely studying poetic
appropriation, and erasure in particular, for kind of a long time, and it
seriously terrifies me. It scares me how easily it can become violent, and how
often people use it in a violent way. It’s a poetic form, certainly, but it’s
inherent politicality is both potent and dangerous,
in a different way than, say, a sonnet in iambic pentameter. Not to say that
any formal device is apolitical, but the way erasing interacts with another
person’s work is an especially risky enterprise. Solmaz Sharif wrote a
brilliant and important essay on this: required reading for anyone considering
using erasure. This Robin Coste Lewis lecture is also incredibly necessary.
I tried to engage with Dracula in many other ways before I started to erase it: erasure
was my last resort. Erasure is undeniably connected to the tools of white
supremacy. It’s very, very easy to fuck up. I don’t believe, and never have
believed, that every artist has a right to alter, appropriate, or work with any
text they want: we’ve seen the racist result of this kind of mindset again and
again. Kenneth Goldsmith, a person whose work and attitude I deeply abhor, is a
product of that kind of thinking. John Gosslee’s erasures of Hoa Nguyen’s work,
et cetera, et cetera. Examples are everywhere.
Berggrun’s
language is staggered, direct and intimate, even as they use Stoker’s original
words, in his original order. One can’t imagine Stoker writing, as Berggrun
reveals in their own “CHAPTER XV,” such lines as: “I was surprised when
unconsciously I imagined // the way his sperm dropped in white patches / which congealed
as it touched my body [.]” I’m startled by how rich and how strong this
collection is, and how deeply personal and intimate, which allow for such
powerful results. And curious how Dracula,
again, became the source material instead of any other particular title,
although Frankenstein, or, The Modern Prometheus (1823), another book of creation, might miss the point, being a
book of creation out of dead parts, instead of a book that simply revealed what
had already been there, albeit hidden or repressed. R E D is a book of declaration that forces “I am here,” even as we
witness this stunning and revealing metamorphosis.
One time I tried to take a human life
I tried to kill my own body through prayer
I left behind a brain
a brain that a man fashioned for me
determined to destroy this woman’s nerve
I found in his absence a silence
like a blush-bright smile (“CHAPTER XVIII”)
No comments:
Post a Comment