Jide Salawu is a Canadian-Nigerian writer. He is the author
of Preface for Leaving Homeland, published under the African Poetry Book
Fund, and the co-editor of African Urban Echoes, published by Griots
Lounge Canada, and Contraband Bodies, published by NeWest Press and
Narrative Landscape. He is currently a Black postdoctoral scholar in the
Department of English at Toronto Metropolitan University, Toronto, Ontario.
1 - How did your first book change your life? How does your
most recent work compare to your previous? How does it feel different?
Thank
you, rob. My first book, Preface for Leaving Homeland, was published in
2019. I had received an invitation from the African Poetry Book Fund for their
chapbook series, headed by Kwame Dawes and Chris Abani. The series has become a
new cultural venue and has already produced new-generation African literary stars
such as Gbenga Adesina, Gbenga Adeoba, Afua Ansong, Adedayo Agarau, Nour Kamel,
Leila Chatti, Rasaq Malik Gbolahan, Momtaza Mehri, among others. So, as I was
saying, I was nominated to submit to the boxset series. Before then, I had
written individual poems addressing a variety of subjects. But my first
sustained work that explores the precarity of mobility in Africa and beyond
would be the chapbook. The overwhelming experiences of African migrants moving
through trans-Saharan and Mediterranean routes become daunting archives that
will inform most of the poems. In Contraband Bodies, I was thinking
about African migrant within Africa as a racialized figure; this includes the
xenophobic rage in South Africa now; I was thinking about migration from below
and what I mean by that is rural/urban migration; I was thinking about my
private memories as a Black African migrant moving across different diasporic
spaces, including Canada, the United States, the United Kingdom, and within
Africa. But I don’t own these memories alone. I have described Contraband
Bodies as a personal record—I think this work imbricates other public
experiences of the Black diaspora.
2 - How did you come to poetry first, as opposed to, say,
fiction or non-fiction?
It
is a personal story that I am always glad to credit to my grandfather, who I
would call a Yoruba poet, for his skill of oriki, a genre of oral poetry in
Yoruba culture. He introduced me to the gift of literature and the sublimity of
the Yoruba language. Yoruba is a highly tonal language, and quite musical. This
does not mean all Yoruba people are poets, but the language is the first
linguistic resource point for someone interested in literary culture. From that
background, we can pick one or two things about my growth as a young writer. As
a student, even when I was interested in poetry, and I had read literary greats
such as David Rubadiri, Oswald Mtshali, Wole Soyinka, Christopher Okigbo, Kofi Awoonor, Jared Angira, I didn’t know how
to begin writing. In 2005, Gabriel Arishe, a teacher in my secondary school in
Shao, who had taken it as a duty to mentor me in English grammar, told me I
could also write poetry. I thought I needed some celestial power to do so. That
day ended with me writing a poem I titled, “Moonlight Days.” I wish I still had
that scrap of paper on which I wrote the first poem.
3
- How long does it take to start any particular writing project? Does your
writing initially come quickly, or is it a slow process? Do first drafts appear
looking close to their final shape, or does your work come out of copious
notes?
I
don’t know the best answer to this, rob. But my writing process is very
chaotic. I am not very organized, and I won’t recommend my model to anyone. My
writing is very slow and scrappy at first. Many of my works, including creative
non-fiction, don’t make it out and end up in the trash bags. I may have an idea
to work on and gestate for a long time; bit by bit, the lines may appear. Maybe
one or two of my poems came perfectly shaped. The others are through a series
of revisions, and the editorial infrastructure I have built through friendship
and mentorship.
4 - Where does a poem usually begin for you? Are you an
author of short pieces that end up combining into a larger project, or are you
working on a "book" from the very beginning?
A
poem can begin in any way from random things: a scene by the roadside, a
conversation with a friend, a walk in the bush, your annoyance with a TV show,
or an event going on locally or globally. Inspirations can come in different
ways, including dreams. I think when I
started writing Contraband Bodies, I just wanted to reimagine
out-of-placeness in another way, especially for the African on the move. I
wrote a number of poems that Elee Kraljii Gardiner worked on during my Yosef
Wosk Fellowship, but it was she also who told me, you have a powerful
collection in view. Then I wrote a bit more and went through a series of
revisions before I had my first full-length.
5 - Are public readings part of or counter to your creative
process? Are you the sort of writer who enjoys doing readings?
I
think from my little understanding, community is everything. It is what poetry,
like any other artistic form, thrives on.
Public readings are a great chance to talk more about your work and
connect with your audience. I do not think they are counter-creative. I think
even in reading, there is a chance to open your work up to a conversation you
might not have imagined, prompting you to see its weaknesses and
strengths. I am grateful for all the
invitations to read Contraband Bodies since its publication.
6 - Do you have any theoretical concerns behind your writing?
What kinds of questions are you trying to answer with your work? What do you
even think the current questions are?
Quite
a poignant one there, rob. Truly, I just want to write first, but my writings
generally are concerned with social change, and raise more questions about the
atrocities rather than providing answers; I want to escalate concerns about
abuse of human rights, and dehumanization of Black African migrants across
micro-macro spaces, including the low mumble of racialization of African
migrants within Africa. I want to explore the conditions of Nigeria’s
nationhood, and so many things that postcolonial failures in Africa can evoke.
I think this is not to say that my work reveals nothing, but I do not want to
pre-empt my readers or lovers of my writing. I can only hope that when they
embark on the readerly journey of my work, they find moments that are striking,
that subvert hegemonic tales, and that absorb them emotionally. I want to meet
my readers, and ask, so my poetry does that too. Oh, I never knew!
7 – What do you see the current role of the writer being in
larger culture? Do they even have one? What do you think the role of the writer
should be?
Arts,
as you know, can be perverted. Arts have been in the service of oppression. rob, let me tell you about what is going on in the case of Nigeria. The
politicians, after their tenure, are writing hagiographies (life-writings of
sorts), and they are getting reviewed by professors who praise them. In the
books, they glorify themselves and talk about their good deeds for the masses.
That is how terrible it is. Globally, too, you know, there are writers who side
with horrendous leadership and even justify their need for the governance.
Writings were first used to service colonialism itself; I recall now Achebe’s “The Image of Africa” where he is in dialogue with Joseph Conrad. I think as a
writer, I want to reject grand narratives. Speaking against tyranny and
oppressive structures has been a whole duty, and this is my pure sentiment
given my own background, appearance at the margin, as a person from a country
like Nigeria. Tell the counter-story.
8 - Do you find the process of working with an outside editor
difficult or essential (or both)?
I
think editors need to be acknowledged more for the powerful work they do in the
replenishing ritual of the manuscript. It is vital to work with an editor. This
is a peer-review process that allows one to see some of the blindspots in one’s
work as a writer. I was able to publish Contraband
Bodies, for example, because of the wonderful work of Jennifer Bowering at
NeWest, and my Nigerian editor, Joy Chime, at Narrative Landscape. Thanks to
many friends, too, including Hussain Ahmed, Ifeoluwa Adeniyi, and Jumoke Verissimo, who read the manuscript.
9 - What is the best piece of advice you've heard (not
necessarily given to you directly)?
Write
and wait for the loads of rejection. It is not exactly how Wole Soyinka put it
in an interview I watched. But don’t think rejections won’t come. They will,
and so many great writers, have those in them inbox. You remember the New
Yorker's rejection letter to Gabriel García Márquez on July 15, 1989, for his
story “The Trail of Your Blood on the Snow.” This is a common thing in
academia, though. We should not just be discouraged by them. For Contraband
Bodies, I got many rejections from presses in Canada and beyond. Thank you
to NeWest and Narrative Landscape for their faith.
10 - What kind of writing routine do you tend to keep, or do
you even have one? How does a typical day (for you) begin?
With
a bottle of water spiced up with lemon. That will be followed by a cup of
coffee. I want it Black too. No writing routine, especially for my literary
work. I just write when the impulse grips me to do so. Sometimes it is morning;
other times it is in the afternoon. I do writing where it meets me–jot on my
phone, scrap of paper, email drafts, inside the bus, and so on. This is not the
same for academic writing, which is more methodical and demands some linearity
in planning and scheduling.
11 - When your writing gets stalled, where do you turn or
return for (for lack of a better word) inspiration?
See
films/documentaries. Explore Edmonton. Chat and gossip with my partner. Read
more.
12 - What fragrance reminds you of home?
Foods!
As a Yoruba man, Amala precisely. I have tried to reenact the memories of home
through the diasporic foodways, but you know, it can’t be the same. Have you
tried Nigerian jollof, rob? There is a great war going on in West Africa
between Nigeria and Ghana now about who cooks the best Jollof. Nigeria, of
course.
13 - David W. McFadden once said that books come from books,
but are there any other forms that influence your work, whether nature, music,
science or visual art?
Yes, rob. Music, science, visual arts, sculpture, farming, travels, and even reading
other people's work influence my writings. Take, for example, my poem “Akiwowo”
from Contraband Bodies, which was influenced by the music of Grammy winner Babatunde Olatunji, also titled “Akiwowo.”
14 - What other writers or writings are important for your
work, or simply your life outside of your work?
As
a critic, I admire many theorists and scholars. While I can’t say this
set is my favorite, a number of writings influence my scholarship/critical
writings, Frantz Fanon, Jacques Derrida, Achille Mbembe, Edward Said, Chigbo Anyaduba, Mahmood Mamdani, Akin Adesokan, Evan Mwangi, Carli Coetzee, Rinaldo Walcott,
and so on. I have been mentored by many writers, scholars, and theorists whom I
haven’t met. See, I can’t exhaust this list. Outside my work, I would say When
Air Becomes Breath by Paul Kalanithi. It is a devastating one.
15 - What would you like to do that you haven't yet done?
I
like traveling, and I would like to see many great places I have read about in
literature. Although, as you know, writers are always broke. Did you read this
recent symposium piece by The Baffler, “The Profession That Does Not Exist”?
16 - If you could pick any other occupation to attempt, what
would it be? Or, alternately, what do you think you would have ended up doing
had you not been a writer?
Maybe
a farmer. I still love farming. Back in the days, in my hometown Shao, I helped
my father a lot with weeding guinea corn fields, yam fields, corn fields, and
acres of cassava fields.
17 - What made you write, as opposed to doing something else?
I
think as a literature student, reading writings by writers across cultures and
societies makes me fall in love with writing as a creative process. The
sublimating power of writing does it for me. There may be other talents I have
not explored yet. But let me use this opportunity to recommend our film
documentary project, on which I am an associate producer, Ebrohimie Road.
It is a film on the African Nobel laureate Wole Soyinka, directed by my friend
Kola Tubosun.
18 - What was the last great book you read? What was the last
great film?
Salvage: Readings from the Wreck is a wonderful work; Its
style is distinct and distilled. I am now reading One Day, Everyone Will
Have Always Been Against This by Omar El Akkad. Film, haha, I would say,
Mati Diop’s The Atlantique. Mati’s film may be considered a bit old now,
but the poetry of the film makes it transcendental as a cinematic masterpiece
that explores class and mobility. But there are so many great films out there
that I have not been able to watch. People have talked a lot about Sinners, but
I have not had time for it. I should do this in the summer! There is also My
Father’s Shadow. My list of films is long o.
19 - What are you currently working on?
Now,
I am working on an anthology project that explores winter experience and the
Afro-Canadian diaspora. This will be published by Wilfried Laurier U Press in
2027. The call is out.
12 or 20 (second series) questions;