TALLY
And then the dream was
assessed
across a black-and-gold
screen. It warned
not to look out a the veiled
air, not
to recall the room
where she slept as a bear
came down the long dark
hall.
This occurred in the
retelling,
under the present image:
a smiling woman clutching
her scarf
in front of blue
mountains
and scant drifting
clouds. It seemed
something had happened to
give her joy.
In the dream, she was
neither pardoned
nor included, trudging
along the path,
dragging the pelt, as the
young Icelandic man
pounded away at the
partita, his fingers
routing the keys, hair
agitated in wind.
As she reached the crest
of the hill
she lay down on the stone
cap
and began to hum, to
tally the day
into the vertigo of the
night’s cold vengeance.
The latest from American poet and essayist Ann Lauterbach, following ten previous collections of poetry and three books of essays, is the poetry collection Door (Penguin, 2023). Hers is a name I’ve heard for some time, although this is the first collection I’ve seen. There is something of the clarity and the tone across these poems that echoe, slightly, that of the work of American poet Caroline Knox, although each poet works with an entirely different kind of sharpness across their narrative lyrics. “So blind to consequence,” Lauterbach writes, as part of the poem “SYNTAX,” “wondering / what the difference is between care and trust.” Lauterbach writes syntax, gardens, dunes, apparitions, horizons and ethos, all through the framing of that particular image of the door, and there are ways through which her narratives float into the surreal, simultaneously anchored and seemingly-untethered, riding a fine line of possibility amid a shifting of perception. “The long rain of men keeps raining.” she offers, as part of “THE MINES (MAGRITTE),” “Have they looked down? Have you?” A few lines further on, writing:
The north wind, you were
saying;
blisters on your heels? You
ran too far in the
moonlight
under the sign of
Magritte
and the petty grievances
of small
river towns. The trees
blacken,
high hills ram a backlit
sky, bottles
fill with cloud, the same
clouds
the big bird sets alight,
the big eye
comes. […]
She seems to compose across a sequence of precisions across a wide landscape of narrative, allowing for a further subtlety, one might say, for not structurally highlighting phrases that other, lesser poets might have brought further into the light. Perhaps even to highlight a line out of context for the purposes of this review is to potentially reduce their remarkable power. And yet, how to provide without quoting whole poems? “Good we have eternal / so the gigabyte and its multiplication // can endure,” she writes, as part of the title sequence, “the motherboard / go dim without consequence.” Her lines are stronger for sitting as they lay, within those structures. Through forty-four first person lyric narratives, she writes through and around the image and suggestion of a door. As a further part of her eleven-part title sequence, she offers “Is Door a wound?” and it reminds of British Columbia poet Fred Wah’s own is a door (Vancouver BC: Talonbooks, 2009) [see my review of such here], both of which echo, perhaps, a particular translation of Rumi, that reads: “A wound is a door through which the light comes in.” Indeed.
No comments:
Post a Comment